hoe zeg je 'hij kreeg beetje bij beetje, meestal met behulp van enkele klappen, de waarheid uit zijn vrouw.' in Esperanto?

1)li iom post iom, ofte helpe de kelkaj frapoj, igis sian edzinon diri la veron.    
0
0
Translation by grizaleono
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
hou op!

ik lees graag detektiveromans.

alle ontwikkelde amerikanen zullen vroeg of laat europa bezoeken.

zelfs slechte films moet men bekijken, want zo heeft men een juister oordeel over de goede.

men kan hem niet onderscheiden van zijn broer.

de weg is lang.

ik heb geen geld, maar ik heb dromen.

ik wil u een fundamentele vraag stellen.

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
Kiel oni diras "maria ŝatas festi." anglaj
0 seconden geleden
Kiel oni diras "Mi ne plu bezonas vin." anglaj
1 seconden geleden
wie kann man in Esperanto sagen: rennet, rettet, helft!?
3 seconden geleden
Kiel oni diras "ili alvenis osakon komence de majo." anglaj
3 seconden geleden
¿Cómo se dice esas cosas me dan asco. en Inglés?
4 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie