hoe zeg je '"wie de goden liefhebben, die sterft jong," werd in vroeger dagen gezegd.' in Duits?

1)"wen die götter lieben, der stirbt jung", sagte man früher.    
0
0
Translation by muiriel
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
haat me niet!

tom kent het verschil tussen een stad en een dorp niet.

hij speelde tennis.

ik wil een nieuwe fiets kopen.

het meisje was bang voor haar eigen schaduw.

robert komt mij af en toe bezoeken.

john was gisteren niet op school.

hij woont niet in mijn buurt.

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
wie kann man in Esperanto sagen: ich kenne weder jene leute noch ihre absichten.?
0 seconden geleden
你怎麼用土耳其說“他比我大三歲。”?
0 seconden geleden
How to say "i think tom will be interested." in German
1 seconden geleden
Как бы вы перевели "Ты никогда раньше не жаловалась." на английский
1 seconden geleden
Как бы вы перевели "Аптека находится рядом с больницей." на английский
1 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie