hoe zeg je 'de zee strekte zich uit tot aan de horizon - een symbool voor eeuwigheid en grenzeloosheid.' in Duits?

1)das meer erstreckte sich bis zum horizont - ein symbol für ewigkeit und grenzenlosigkeit.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
ze heeft bloemen in haar hand.

wilt u nog een kopje thee?

bij een oude samowaar zitten een rus en een hongaar.

misschien de rode? die is goedkoper.

erg bedankt voor de uitnodiging.

de overleden heer schmidt was geneesheer.

ge moet alleen hard werken.

ik doe altijd lichaamsoefeningen na het opstaan en voor het slapengaan.

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
İngilizce görünmek için tamam ama bakmak için kaba. nasil derim.
1 seconden geleden
wie kann man in Italienisch sagen: bei dieser gelegenheit möchte ich noch eine sache erwähnen.?
1 seconden geleden
Kiel oni diras "okupu vin pri la afero, antstataŭ mi, mi petas." rusa
1 seconden geleden
wie kann man in Portugiesisch sagen: wir können das problem von verschiedenen standpunkten aus betrachten.?
2 seconden geleden
İngilizce tom oldukça güvende olacak. nasil derim.
2 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie