イヤなところといえば、仕事とプライベートがかなりごっちゃになっちゃうってところだな。をトルコ語で言うと何?

1)İşin kötü tarafı, mesleğimin ve özel hayatımın bu derece birbirine karışıyor olması.    
0
0
Translation by eminyilmazki
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私の心は空虚である。

それを実行することが困難なことがわかった。

私は英語を勉強するのが好きです。

どんな感じですか先生?

明日お父さんが帰ります。

おじは今香港に滞在している。

歴史は繰り返す。

ボタンが取れた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
jak można powiedzieć tom zerwał z mary. w angielski?
2 秒前
彼女は値切るのがうまいんだ。の英語
4 秒前
?אנגלית "הוא מתעניין בספורט חורף."איך אומר
5 秒前
jak można powiedzieć ja panią podziwiam. w niemiecki?
11 秒前
?הולנדי "היא איחרה לעיתים קרובות לבית הספר."איך אומר
20 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie