嵐のために、船は出航できなかった。をスペイン語で言うと何?

1)el barco no pudo dejar el puerto debido a la tormenta.    
0
0
Translation by marcelostockle
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼女は彼をだました。

愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。

彼女とは友達というより知り合いの仲です。

今すぐに行く必要がありますか。

この帽子は私によく似合う。

ただちに行動を起こさなければならない。

人は見掛けによらぬもの。

彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Как бы вы перевели "Век живи – век учись." на французский
1 秒前
comment dire espéranto en il est mort en faisant ce qu'il aimait.?
2 秒前
¿Cómo se dice ¿te llevas bien con tus nuevos compañeros de clase? en alemán?
2 秒前
¿Cómo se dice ¿quieres hacer esto? en turco?
2 秒前
もう・・・タバコの吸殻まで散らばってるし。の英語
3 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie