罠かもしれん、油断するな。をスペイン語で言うと何?

1)podría ser una trampa; no bajes tu guardia.    
0
0
Translation by marcelostockle
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
金は少しある。

切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。

ビーチに行きましょう。

彼女はしゃべりつづけた。

「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」

風が強すぎて、髪の毛がぐしゃぐしゃになっちゃった。

あきらめるな。

町全体が停電になった。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
wie kann man in Esperanto sagen: die politiker machen druck. sie wollen endlich handeln, weil sie fürchten, die unterstützung de
0 秒前
İngilizce kitaplar zihnin gıdasıdır. nasil derim.
1 秒前
comment dire Chinois (mandarin) en le sommet de la montagne est recouvert de neige.?
1 秒前
How to say "you should sleep." in Korean
1 秒前
comment dire espéranto en elle dit ne sortir avec personne à l'heure actuelle, mais je ne la crois pas.?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie