労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。をスペイン語で言うと何?

1)el 40 % de los trabajadores son "trabajadores de cuello blanco" y "trabajadores de cuello azul", la mayor parte ellos tienen los trabajos más aburridos y absurdos inventados.    
0
0
Translation by polinices
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。

私たちは1時間前にそのホテルに着いた。

弟は記憶力がいいです。

この文は直接つながっていない。

彼の名前が思い出せなかった。

私たちは毎日たくさん水を使います。

後で私に電話をして下さい。

熱はありません。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
昨日は私の誕生日でした。の英語
1 秒前
How to say "do you have a husband?" in French
1 秒前
How to say "it's high time to go. see you later." in Japanese
1 秒前
How to say "the mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on." in Japanese
1 秒前
How to say "that hit the spot." in Japanese
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie