宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。をスペイン語で言うと何?

1)una sociedad sin religión es como un barco sin brújula.    
0
0
Translation by amikema
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。

道路はこの地点で右にカーブしている。

信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。

腕をぐるぐる大きく回して、肩の筋肉をほぐしましょう。

彼には常識が欠けている。

彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。

彼は寝ていますか。

彼らはアメリカ人にちがいない。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
你怎麼用法国人說“让他在公众场合说话是件难事。”?
0 秒前
Как бы вы перевели "Ничего не забудь." на немецкий
0 秒前
Kiel oni diras "se la diferenco inter ordo kaj ĥaoso aŭ konservado kaj ruino estus la sama kiel tiu inter altaj montoj kaj profu
0 秒前
wie kann man in Französisch sagen: er hat etwas mit dem einbruchsfall zu tun.?
0 秒前
wie kann man in Ungarisch sagen: der geist ist willig, aber das fleisch ist schwach.?
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie