さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。をスペイン語で言うと何?

1)para empeorar las cosas, se avecinaba una tremenda tormenta.    
0
0
Translation by danilo
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼らはくまを生け捕りにした。

壁は内側が白くて外側は緑である。

私は合宿所から逃げ出した。

彼はなんと言ってよいかわからなかった。

お茶をいかがですか。

塩を回してくれませんか。

私たちは互いに助け合った。

鳥達がさえずった。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "i'm still sleepy." in Japanese
2 秒前
How to say "i don't feel much like dancing." in French
2 秒前
Как бы вы перевели "Не все полицейские храбрые." на английский
4 秒前
How to say "she wanted him to help her father." in Portuguese
5 秒前
你怎麼用法国人說“他们在进入同一所大学后变得更要好了。”?
6 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie