さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。をスペイン語で言うと何?

1)para empeorar las cosas, se avecinaba una tremenda tormenta.    
0
0
Translation by danilo
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
超ロマンティックだわ!

彼はナイフで肉を切った。

彼は何時間も待ち続けた。

私はスミスさんとかいう人に出会った。

一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。

昨日は日曜日でした。

その村のほとんどの人がその計画に反対した。

僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "saturday is when i am least busy." in Russian
2 秒前
Kiel oni diras "li posedas ĉiujn specojn de libroj." francaj
4 秒前
你怎麼用英语說“他不打算买一个摄像机。”?
12 秒前
How to say "move along, please!" in Japanese
21 秒前
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。の英語
23 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie