さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。をスペイン語で言うと何?

1)para empeorar las cosas, se avecinaba una tremenda tormenta.    
0
0
Translation by danilo
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼は金髪だ。

彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。

君の言語が理解できます。

でも料理は上手に作ることができる。

彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。

彼はずっと東京に住んでいる。

私は微笑みを抑えることができなかった。

料理のことであれば、誰にも負けないよ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "don't come too close to the fire." in Esperanto
0 秒前
How to say "i have a dentist appointment on monday." in Japanese
2 秒前
İngilizce mahalle kara yoluyla ikiye ayrıldı. nasil derim.
2 秒前
İngilizce Şapkası komik görünüyordu. nasil derim.
4 秒前
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。の英語
5 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie