持ち帰りですか。それともここでたべますか。をスペイン語で言うと何?

1)¿para servir o para llevar?    
0
0
Translation by marcelostockle
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼らはその宇宙船をA100と名づけた。

トムはとても背が高い。

私は彼の幸運がうらやましい。

生徒達は先生が入って来ると起立する。

私は、ケンのことが少しずつ好きになってきている。

それ、ちょっと見せて。

このあたりで鍵を落とした。

ドライバーは車を加速させた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
come si dice tom ha preso in prestito una grande quantità di soldi da mary. in inglese?
1 秒前
İngilizce onun, paris'e hareket ettiği gün yağmurlu idi. nasil derim.
1 秒前
wie kann man in Spanisch sagen: du bist an der reihe abzuspülen. ich war gestern dran.?
1 秒前
comment dire allemand en «aujourd'hui est un bon jour pour mourir», songea le concombre tueur.?
1 秒前
你怎麼用法国人說“这个寺庙是何时造的?”?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie