父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。をポーランド語で言うと何?

1)gdyby mój ojciec nie zginął na wojnie, przekroczyłby już sześćdziesiątkę.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼女の前に出るときまっておどおどする。

彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。

子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。

彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。

彼は町を案内してくれた。

もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。

私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。

メアリーは自分が見た事故について触れなかった。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
¿Cómo se dice necesito contratar a un abogado. en ruso?
0 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: naturerlebnisse und freiluftaktivitäten in der kindheit bilden die grundlage für eine gute lebe
0 秒前
How to say "we require your help." in Spanish
0 秒前
Como você diz eu quero que você esteja preparada. em Inglês?
0 秒前
hoe zeg je 'ze vertelde mij wat ze in australië gezien had.' in Spaans?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie