文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。をポーランド語で言うと何?

1)styl jest dla pisarza tym, czym kolor dla malarza.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。

君が入賞したのにはびっくりした。

案の定、幽霊はバルコニーに現れた。

それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。

彼は何かスポーツをしますか。

朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。

彼女は彼の求婚を断った。

途中で交通渋滞に遭った。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "tom didn't feel very well, but he went to work anyway." in Esperanto
0 秒前
How to say "tom is multilingual." in Turkish
1 秒前
Como você diz queres que eu te mostre a cidade? em Inglês?
1 秒前
come si dice a te piace osservare gli uccelli, vero? in inglese?
1 秒前
How to say "it's your turn." in Japanese
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie