東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。をポーランド語で言うと何?

1)w czasie wielkiego trzęsienia ziemi w tohoku wysokość fal tsunami dochodziła do 37,9 metra.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
降っても晴れでも行きます。

彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。

忙しくて遊ぶひまがない。

僕にはこいつが理解できない。

私達は去年中学1年生でした。

失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。

私はバラやユリなどの花を買った。

白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
wie kann man in Italienisch sagen: der ganze zucker ist zu boden gefallen.?
1 秒前
How to say "formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun." in Japanese
2 秒前
Translation Request: if you say this what about us
7 秒前
How to say "i arrived at osaka station at night." in Japanese
10 秒前
come si dice c'è nessuno seduto in questo posto? in esperanto?
10 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie