両者は解決に向かって一歩踏み出した。をポーランド語で言うと何?

1)obie strony zrobiły duży krok w kierunku rozwiązania problemu.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
その映画はお涙頂戴ものだ。

君か彼かどちらかが正しい。

トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。

みなさん、聞きなさい。

悪夢からさめたみたいだ。

英国紳士のように振舞ってください。

彼は手品をして子供達を面白がらせた。

その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Kiel oni diras "mi nur ne povas okupiĝi per tio nun." anglaj
0 秒前
Kiel oni diras "ni devas klopodi por analizi la aferon pli profunde." anglaj
1 秒前
Kiel oni diras "hej! Ĉu ĉio en ordo ĉe vi?" anglaj
2 秒前
comment dire espéranto en lorsque j'ai entendu cette chanson, ça m'a rappelé mon enfance.?
2 秒前
comment dire espéranto en tu es très efficace.?
3 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie