どちらかと言うと行きたくない。をポーランド語で言うと何?

1)wolałbym raczej nie jechać.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。

休暇をどのように過ごしましたか。

彼女は正午にはそこにいなけばならない。

やばい、たくさんのお金を使った!

休暇を利用してハイキングに行こう。

その規則はこの場合には適用される。

政府は外交政策を変更せざるをえなかった。

若者の間で狩猟用ブーツがはやった。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Kiel oni diras "Vi vizitis vian avinon." francaj
0 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: sag einfach die wahrheit, nicht mehr und nicht weniger!?
1 秒前
jak można powiedzieć mam dwóch synów i dwie córki. w francuski?
1 秒前
Kiel oni diras "la interpretisto provas doni tiom da detaloj kaj informoj, kiom eblas." francaj
2 秒前
Как бы вы перевели "В прошлом месяце я продлил свои водительские права." на английский
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie