もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。をポーランド語で言うと何?

1)kiedyś czytałem powieści jak popadło.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
ワインはありますか。

よし始め。

全く嘘と言う訳ではない。

日本の桜はまさにイギリスのバラにあたる。

これよりよい物が現れるだろうか。

この英作はよくできすぎている。

彼に遅れたことを謝ったほうがいい。

イギリスでは車は左側通行だ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
wie kann man in Französisch sagen: das ist also der dank für all das, was ich für dich getan habe!?
0 秒前
comment dire espéranto en si j'étais toi, j'appellerais le médecin.?
1 秒前
How to say "turn up the volume." in Japanese
1 秒前
comment dire espéranto en les terroristes ont relâché les otages.?
2 秒前
How to say "for many are called, but few are chosen." in Esperanto
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie