一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。をポーランド語で言うと何?

1)ogólnie rzecz biorąc konsumenci wolą ilość niż jakość.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
池には魚がたくさんいる。

お腹がすくと胃が痛みます。

ウインドウズ95がまたしても壊れてくれたのです。

彼らはたった今ついた。

私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。

この試みは失敗に終わった。

火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。

あの人は物理学の大家です。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
İngilizce kapıyı açabilmem için bana anahtarları ver. nasil derim.
1 秒前
Kiel oni diras "estas pli bone malmulte gajni ol multe perdi." hungaraj
1 秒前
comment dire espéranto en je fais de l'assistance à maîtrise d'ouvrage.?
1 秒前
How to say "he felt a sudden pain." in Turkish
1 秒前
この箱はトニー君によって作られました。の英語
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie