君が何をしようと、たいしたことではない。をポーランド語で言うと何?

1)to, co zrobisz, nie ma większego znaczenia.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私たちは真夜中にロンドンに着いた。

彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。

ほとんど全員が招待された。

この大学は1910年に設立された。

平均気温が上昇した。

今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。

今日は雨になると思います。

あなたの鉛筆を貸してくれませんか。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "for all his genius he is as obscure as ever." in Japanese
1 秒前
Kiel oni diras "kiom tio kostas al li?" francaj
1 秒前
Hogy mondod: "Magyarország Alaptörvényének eszperantó fordítását és két-nyelvű változatát azért készítettük el, hogy ezzel is me
1 秒前
¿Cómo se dice le enseñaron a aceptar las cosas como son. en portugués?
2 秒前
Kiel oni diras "mi ne povas elteni malvarmon." francaj
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie