前もって綿密な計画を立てておくべきだった。をポーランド語で言うと何?

1)trzeba było wszystko wcześniej dokładnie zaplanować.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼は相変わらず忙しいようである。

友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。

彼女はかわいらしい丸顔をしています。

混雑した道路は小さな子供にとって危険です。

彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。

メアリーは元気?

若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。

雨が降っている時に出かけるのは好きじゃない。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Kiel oni diras "mi ne planas luigi la domon." anglaj
1 秒前
comment dire espéranto en jusqu’à la semaine prochaine.?
1 秒前
comment dire espéranto en ne saviez-vous pas que l'huile flotte sur l'eau ??
2 秒前
comment dire espéranto en vous êtes trop jeune pour vous marier.?
2 秒前
comment dire espéranto en en voiture !?
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie