内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。をポーランド語で言うと何?

1)zachowaj to dla siebie, ale mam zamiar rzucić pracę.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
本を下さい。

彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。

日本では琵琶湖ほど大きな湖はほかにない。

彼女は私にうそをついたはずがない。

あなたはもう昼食をおえましたか。

私の先生の指導はいつも要を得ている。

問題は私達が金不足ということです。

ジョンのことが新聞に出ていた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Kiel oni diras "por kiu vi laboras ?" francaj
0 秒前
Kiel oni diras "vi parolos kontraŭe, kiam oportune." francaj
8 秒前
Kiel oni diras "tiu laboro postulis multon de mi." francaj
9 秒前
How to say "you are not permitted to touch the art." in German
9 秒前
come si dice anche se tom è ammalato, sta nuotando. in inglese?
10 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie