彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。をポーランド語で言うと何?

1)dzięki jego dowcipowi napięcie w pokoju zelżało.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
この川はあの川の3倍長い。

選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。

犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。

犬は忠実な動物です。

私は疲れているので寝たい。

俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。

おはいりになって、お茶でも召し上がりませんか。

私の家は炎に包まれました。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
What does 跳 mean?
0 秒前
Kiel oni diras "li pensioniĝos venontan printempon." hispana
1 秒前
¿Cómo se dice tengo que pensarlo. en portugués?
1 秒前
¿Cómo se dice no tienes derecho a abrir esta caja. en portugués?
1 秒前
How to say "fiction is obliged to stick to possibilities. truth isn't." in Hungarian
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie