もっとも正直な男が書いた六行の文章が私に渡されたとしよう。私はそのなかにその男を縛り首にするに足る何かを見つけるだろう。をフランス語で言うと何?

1)qu'on me donne six lignes écrites de la main du plus honnête homme, j'y trouverai de quoi le faire pendre.    
0
0
Translation by scott
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。

彼から昨日便りがあった。

彼はその話が本当だと信じている。

この計画については黙っていてください。

祖母は少しも生活様式を変えなかった。

愛の力は世界を動かす。

私はまったく泳げない。

彼の言っている事は意味をなさない。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "he is on the heavy side." in Japanese
0 秒前
What does 後 mean?
1 秒前
How to say "how do you pronounce it?" in Italian
2 秒前
你怎麼用法国人說“那是一朵向日葵。”?
2 秒前
hoe zeg je 'is dit jouw tas of de zijne?' in Engels?
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie