なんだか雲行きが怪しくなってきたな。傘を持って出かけた方がいいかもしれない。をフランス語で言うと何?

1)le mouvement des nuages est devenu inquiétant. on ferait mieux de sortir avec un parapluie à la main.    
0
0
Translation by scott
2)le temps est incertain, tu devrais peut-être prendre ton parapluie pour sortir.    
0
0
Translation by urusai
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
羊に餌を与える時間だ。

おやすみ、いい夢を見てね。

あいつを殺してやる。

きれいに包んでいただけますか。

大変、忙しいです。

彼は子供のように振る舞った。

私はしばしば亡くなった母のことを考える。

休日は楽しかった?

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
wie kann man in Englisch sagen: er schlief gleich ein.?
2 秒前
What's in PC Blue Menu Mint Chocolate Light Ice Cream
3 秒前
jak można powiedzieć taty nie ma w domu. w francuski?
4 秒前
come si dice mi potete nascondere dalla polizia? in inglese?
6 秒前
¿Cómo se dice la votación es unánime. en francés?
8 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie