なんだか雲行きが怪しくなってきたな。傘を持って出かけた方がいいかもしれない。をフランス語で言うと何?

1)le mouvement des nuages est devenu inquiétant. on ferait mieux de sortir avec un parapluie à la main.    
0
0
Translation by scott
2)le temps est incertain, tu devrais peut-être prendre ton parapluie pour sortir.    
0
0
Translation by urusai
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
その畑からはよい収穫があった。

私は二度とそれをしないつもりです。

肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。

子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。

私の誕生日は3月22日です。

私はたいてい朝食に果物を食べる。

朝に弱いんです。

りんごとバナナどちらが好きですか。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "tom is introverted." in Italian
0 秒前
How to say "these bus ladies seem to like to do so." in Japanese
4 秒前
İspanyolca abd büyük bir ülkedir. nasil derim.
6 秒前
Как бы вы перевели "Я думаю, что у нас имеется проблема." на английский
7 秒前
How to say "you don't look so hot." in Russian
7 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie