なんだか雲行きが怪しくなってきたな。傘を持って出かけた方がいいかもしれない。をフランス語で言うと何?

1)le mouvement des nuages est devenu inquiétant. on ferait mieux de sortir avec un parapluie à la main.    
0
0
Translation by scott
2)le temps est incertain, tu devrais peut-être prendre ton parapluie pour sortir.    
0
0
Translation by urusai
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼はロンドンに英語を勉強しに来た。

私は数学や化学などが好きです。

日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?

我々は身振り言語で話した。

救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。

私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。

動物を檻にいれてくれ。

数人の人が畑で働いている。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "today is saturday and tomorrow is sunday." in Japanese
2 秒前
Как бы вы перевели "Том знаком с несколькими парнями, работающими на этой фабрике." на английский
2 秒前
Как бы вы перевели "Наша дружба осталась крепкой." на английский
8 秒前
How to say "on one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it." in Hebrew word
8 秒前
wie kann man in Spanisch sagen: ich bin zwei mal in london gewesen.?
9 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie