東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。をフランス語で言うと何?

1)pendant le tremblement de terre de 2011 du tohoku, les vagues du tsunami ont atteint une hauteur de 37,9 mètres.    
0
0
Translation by scott
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私は彼が来るだろうと思った。

彼は彼女を自分の秘書にした。

彼は私たちにとって大事な人だ。

私が勝つか負けるか、わかりません。

無用の立ち入り禁止。

あなたに私の人生の歴史を話してあげよう。

夢の世界ではどんなことでも起こりうる。

この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
¿Cómo se dice no deberías confiar en tom. en ruso?
0 秒前
How to say "the net is huge." in Spanish
0 秒前
Kiel oni diras "li estis kolera ĉar mi ne volis helpi lin." Nederlanda
0 秒前
wie kann man in Russisch sagen: ihm dürstet es nach ruhm.?
1 秒前
How to say "people are more important than money." in Russian
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie