ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。をフランス語で言うと何?

1)de plus, cette chambre n'est pas munie d'air climatisé ou rien de tel. il n'y a qu'un éventail.    
0
0
Translation by scott
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。

遠くにかすかに塔が見えた。

彼は2、3分歩いたら動物園に出た。

ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして!

このTシャツはぼくには小さすぎる。

わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。

秋はなぜアメリカでfallと呼ばれるの。

彼はどこからともなく現れた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
wie kann man in Englisch sagen: ich unterstützte ihn.?
0 秒前
İngilizce bu gece gidiyorum. nasil derim.
0 秒前
come si dice tom possiede una macchina sportiva gialla. in inglese?
0 秒前
comment dire espéranto en il veut juste s'amuser.?
0 秒前
How to say "besides the rain, we experienced heavy winds." in French
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie