牡牛を捕まえるには角をつかめ。をフランス語で言うと何?

1)il faut prendre le taureau par les cornes.    
0
0
Translation by scott
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
高跳びでは彼は私よりずっとうえだ。

彼の仕事は英語を教えることだ。

コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。

意志に反して何かを無理にさせる事はできない。

それはひまわりです。

サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。

そのボサボサ頭にするなら、起き抜けのままでいいんじゃない?

彼はきっと来るでしょう。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
wie kann man in Holländisch sagen: mein vater ist schweigsam.?
1 秒前
?אנגלית "הם עדיין במיטה?"איך אומר
1 秒前
?אספרנטו "תשאלי את טום אם הוא רוצה לעבוד במשרה חלקית."איך אומר
1 秒前
İngilizce Ödevimi yaptım. nasil derim.
1 秒前
How to say "the tree was heard to crash to the ground." in Japanese
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie