天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。をフランス語で言うと何?

1)un aspect du génie est la capacité à provoquer des scandales.    
0
0
Translation by scott
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
気は確かか。

母は食卓に食事の用意をした。

そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。

あなたはスポーツが好きですか。

彼女は私にコーヒーを出した。

母はケーキを8つに分けました。

買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?

彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "they're unlikely to get married." in French
0 秒前
How to say "i have poor eyesight." in Turkish
0 秒前
How to say "stickiness" in Japanese
0 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: das streben nach größtmöglicher einfachheit hat auch eine negative seite. es werden viele gebäu
1 秒前
Как бы вы перевели "У меня нет музыкального слуха." на английский
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie