あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。をフランス語で言うと何?

1)faire parler la timide kyoko à une fête, c'est comme lui arracher les dents.    
0
0
Translation by scott
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。

私はその動物の名前を知っている。

今度はあなたが歌う番です。

アメリカでは、どの町にも図書館がある。

そこがあなたの間違っているところです。

たとえ彼女が来なくてもかまいません。

彼は、病気のために来られなかった。

しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "tom pulled some gifts out of his bag." in German
0 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: wir schenkten den neuvermählten ein porzellanservice.?
0 秒前
wie kann man in Ungarisch sagen: du willst doch nicht verloren gehen, also lass mamas hand nicht los.?
1 秒前
wie kann man in Englisch sagen: nur einer der reifen ist völlig platt. ob er wohl ein loch bekommen hat durch einen nagel oder s
1 秒前
İngilizce tony geçen yıldan beri kumamoto'da yaşamaktadır. nasil derim.
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie