ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。をフランス語で言うと何?

1)il est grand temps que tu ailles te coucher, ken.    
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
金で何でも買えるというわけでない。

彼は言ったこと全てを取り消した。

私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。

君の犬はとても大きい。

彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。

食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。

彼女は幸せでないと思う。

その時彼は何をたくらんでいたのか。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Как бы вы перевели "Он жертва собственного успеха." на английский
1 秒前
How to say "he's a bad influence." in Italian
1 秒前
Как бы вы перевели "Я хочу выучить французский." на английский
8 秒前
Как бы вы перевели "Лол, что?" на английский
9 秒前
Как бы вы перевели "Мы открываем дверь." на английский
9 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie