その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。をフランス語で言うと何?

1)j'attribuais le retard de livraison aux embouteillages.    
0
0
Translation by hortusdei
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
それ以来彼からは何の便りもありません。

3000人を超える群集。

ライスとキャベツをお代わりお願いします。

最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。

彼は自分の誤りを認めた。

ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。

あなたが欲しいだけ取りなさい。

2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
come si dice che cosa posso dire? in parola ebraica?
0 秒前
你怎麼用西班牙人說“他知道如何彈鋼琴。”?
0 秒前
कैसे आप मैं नौ बजे से पहले वापस आ जाऊँगा। चीनी (मंदारिन) में कहते हैं?
0 秒前
как се казва Сънувах те. в португалски?
0 秒前
雲に隠れて月が見えない。の英語
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie