もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。をフランス語で言うと何?

1)s'il n'y avait pas eu cet accident, nous serions arrivés à temps.    
0
0
Translation by scott
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。

アルコールの消費量は年々増えている。

私は飛べます。

あまり人を頼ってはいけない。

我々は正午に会うことになっている。

暖かくなると氷は水になる。

日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。

私は喜んであなたを助けよう。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Kiel oni diras "mi ne estas nano. mi havas malaltan staturon." germanaj
0 秒前
hoe zeg je 'klim op de evenwichtsbalk.' in Duits?
0 秒前
wie kann man in Japanisch sagen: arabisch ist keine schwere sprache.?
0 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: warum bis morgen sparen, was wir heut’ vermögen??
0 秒前
你怎麼用德语說“所有被发明的都是真的。”?
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie