君は急速をとったほうがいいよ。をフランス語で言うと何?

1)je pense que vous feriez bien de vous reposer.    
0
0
Translation by petro1
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。

私はその男がジャンプするのを見た。

これらの衣類は100%の羊毛でできています。

君はいまやエリート集団の一員だ。

私は帽子を取り、教会に入った。

トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。

最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。

僕は今ロンドンにいます。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "i was busy." in Italian
0 秒前
wie kann man in Spanisch sagen: er hat gestern viel getrunken.?
0 秒前
テレビを修理してもらわないといけないな。の英語
0 秒前
comment dire espéranto en les gens pensaient qu'il était un grand savant.?
1 秒前
How to say "one day i strolled into the woods." in Japanese
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie