三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。をフランス語で言うと何?

1)la troisième et plus importante idée est la rentrée.    
0
0
Translation by quazel
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。

うちの子供、「きくごぼう」が言えなくて、いつも「きくぼごう」になっちゃうの。

彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。

みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。

太っては駄目ですよ。

彼は彼女の申し出に笑って答えた。

私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。

雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
国家の繁栄は市民の手にかかっている。のフランス語
0 秒前
كيف نقول نحن نفضل البقاء هنا. في الإنجليزية؟
0 秒前
hoe zeg je 'ze had een vreemde droom.' in Duits?
0 秒前
料理するのは好きですか。のロシア語
0 秒前
How to say "does your sister study there?" in Hebrew word
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie