叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。をフランス語で言うと何?

1)mon oncle a fait savoir qu'il se lançait dans une nouvelle entreprise.    
0
0
Translation by hortusdei
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
これは壊れていました。

それはやってみる価値はあると思う。

私は時々映画を見に行く。

私に新しい部屋が割り当てられた。

彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。

そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。

お金はすべてのものに答える。

私はこどもを連れた人に会いました。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
What does 幅 mean?
0 秒前
私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。の英語
1 秒前
What does 要 mean?
2 秒前
How to say "our managing director is incompatible with the president." in Japanese
2 秒前
Как бы вы перевели "Ты бесполезна." на английский
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie