専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。をフランス語で言うと何?

1)Écrit en des termes techniques, ce livre est très difficile à comprendre.    
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私に新しい部屋が割り当てられた。

私は季節の中で春が好きだ。

8階にいます。

窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。

私のめがねを持ってきて。

まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。

心配 しないで。

全体として、その計画は良いようです。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "i know that her bread will be tasty." in Arabic
1 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: guten morgen! möchten sie etwas zu essen??
10 秒前
你怎麼用法国人說“那架飞机五点起飞。”?
10 秒前
How to say "she trusts him." in Portuguese
11 秒前
¿Cómo se dice sabemos que ella vive en la ciudad. en ruso?
11 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie