十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。をフランス語で言うと何?

1)quand j'avais 17 ou 18 ans, je commençai à acheter des friandises avec mon propre argent de poche et j'achetais toujours des guimauves.    
0
0
Translation by scott
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
ルーク、俺が君のおとうさんだ。

この制度は十中八九うまくいくだろう。

どうぞドアをしめてください。

私の叔母は若く見える。

われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。

私は君が正直だと信じている。

彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。

彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
comment dire Anglais en ne m'obligez pas à vous tirer à nouveau dessus !?
1 秒前
Как бы вы перевели "Я изучу Ваш доклад." на английский
1 秒前
¿Cómo se dice estoy tomando un baño. en Inglés?
1 秒前
Como você diz eu não os entendo. em espanhol?
1 秒前
wie kann man in Spanisch sagen: ein bisschen zu spät ist viel zu spät.?
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie