十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。をフランス語で言うと何?

1)quand j'avais 17 ou 18 ans, je commençai à acheter des friandises avec mon propre argent de poche et j'achetais toujours des guimauves.    
0
0
Translation by scott
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼女のねらいは教師になることである。

彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。

それを間に合わせられるかい。

母は食卓に食事の用意をした。

草花についてもっと知りたいと思いました。

私達のチームは守備が良い。

彼に新しい勤め口があった。

私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
wie kann man in Esperanto sagen: wenn ich ihnen erzählen soll, wie ich schauspieler wurde, sitzen wir hier eine ganze woche.?
1 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: du stellst häufig fragen, die ich nicht beantworten kann.?
2 秒前
comment dire japonais en lache-moi, tu m'étrangles.?
2 秒前
كيف نقول يستطيع طفله أن يسير. في الإنجليزية؟
3 秒前
How to say "the point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappea
3 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie