ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。をフランス語で言うと何?

1)soudain, je tendis l'oreille au faible son de pas venant de derrière moi.    
0
0
Translation by sacredceltic
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。

それは時間の無駄です。

彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。

彼は病気のようだ。

商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。

これを下ろすのてつだってください。

彼は牛肉が好きではありません。私もです。

「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Kiel oni diras "Ĉesu fiksrigardi lin." anglaj
1 秒前
How to say "was the book interesting?" in French
1 秒前
ไทย - ญี่ปุ่น Translation list-s
2 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: unbedacht vorzupreschen, schafft immer probleme.?
3 秒前
Как бы вы перевели "Мне нужно сделать покупки." на испанский
3 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie