私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。をフランス語で言うと何?

1)lorsque je me trouvais à paris, j'ai fait la connaissance de deux ou trois peintres, et suis allé visiter leurs ateliers de temps à autre. j'étais toujours fasciné par leur méthode de travail et leur mode de vie.    
0
0
Translation by sacredceltic
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼はうそつきではないかと思う。

その庭園は日本式に設定されている。

「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。

「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。

兄は先週手紙を送って来た。

ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。

その便は濃霧のため欠航になりました。

彼は何もしないよりは仕事をするほうを好んだ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
come si dice mi piacciono le onde del mar nero. in portoghese?
1 秒前
How to say "i'm not hungry at all." in Russian
2 秒前
¿Cómo se dice no es difícil aprender holandés. en japonés?
2 秒前
How to say "do you want a dinosaur to eat?" in German
2 秒前
كيف نقول عليك أن تنجز واجباته. في الإنجليزية؟
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie