彼は理屈をこねるのに精力を注ぐきらいがある。をフランス語で言うと何?

1)il a tendance à fournir beaucoup d'efforts pour argumenter.    
0
0
Translation by sacredceltic
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
おばさんがcdアルバムを一枚くれた。

あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?

夕飯はもう食べましたか。

どうやら彼は長い間病気をしていたようです。

動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。

昨日は、くもりだった。

だれも私を助けることができない。

彼女の新しいドレスに気づきましたか。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
君のカメラは私のカメラほど上等ではない。の英語
0 秒前
?הולנדי "יין אדום מתאים ליד בשר."איך אומר
0 秒前
How to say "sailing a boat makes us happy." in Japanese
0 秒前
How to say "for instance, what would you have done if you were in my place?" in Russian
0 秒前
¿Cómo se dice yo soy kazuto iwamoto. en turco?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie