彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。をフランス語で言うと何?

1)il décida de ne pas acheter la maison parce que, en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.    
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。

すごいぞ!

私はまさに家を出ようとしていた。

彼は門をちょうつがいで取り付けた。

君の仕事は平均以下だ。

あの人達に反抗しても無駄ですよ。

彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。

明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "when you travel abroad, you need change in the currency of the country you are visiting to pay for a taxi, a cup of
1 秒前
How to say "before autumn came summer." in Japanese
2 秒前
How to say "she served me coffee." in Turkish
3 秒前
wie kann man in Französisch sagen: wir stehen mit dem rücken zur wand.?
5 秒前
How to say "the post office is half a mile away." in Spanish
6 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie