被告は精神状態を理由に無罪を宣告された。をフランス語で言うと何?

1)l'accusé fut prononcé non coupable en raison de sa folie.    
0
0
Translation by sacredceltic
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
馬は役に立つ動物です。

この問題は彼の領分だ。

私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。

カメラをなくしてしまった。

こころを開いて。

若いころ彼女は美人だったらしい。

彼が試験に受かるのは間違いない。

真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "if i had been able to speak english then, i would not have been made fun of." in Spanish
0 秒前
Kiel oni diras "li konvinkis min, ke li ne kulpas." germanaj
0 秒前
How to say "my cat loves toys." in Portuguese
1 秒前
Kiel oni diras "pluvegos." hispana
1 秒前
wie kann man in Französisch sagen: der lesestoff bestimmt die leseweise.?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie