彼はウサギとりのわなにえさをつけた。をフランス語で言うと何?

1)il appâta le piège à lapins.    
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
どちらかと言えば出かけたい。

スポンジは水を吸い込む。

博多駅はどこにありますか?

戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。

いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。

こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。

彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。

1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
やってみないほうがよいと思う。のフランス語
0 秒前
How to say "when and where shall we meet?" in Japanese
0 秒前
Hogy mondod: "Magyarország hivatalos pénzneme a forint." eszperantó?
0 秒前
wie kann man in Französisch sagen: es stellte sich heraus, dass das gerücht weder hand noch fuß hatte.?
0 秒前
Hogy mondod: "Ez a tömeg Tokió utcáira emlékeztet." eszperantó?
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie