夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。をエスペラント語で言うと何?

1)virino, kies edzo mortis, nomiĝas vidvino.    
0
0
Translation by kitanokuma
2)Virinon, kies edzo mortis, oni nomas vidvino.    
0
0
Translation by Riskemulo
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
父はこのレストランでいつも食事をしていた。

ハリーはアメリカの俳優です。

僕の妹は幼稚園に通っている。

救急車を呼んで!

東京は世界で最も大きな都市の一つです。

どれとどれを交換する?

彼は帽子をかぶっている。

君の兄さんに道で偶然会ったんだ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "it's a big truth." in Esperanto
0 秒前
How to say "won't you have some tea?" in Spanish
0 秒前
Kiel oni diras "Ĉar vi nun estas liceano, vi devus studi pli diligente." francaj
0 秒前
Kiel oni diras "kio estas esperanto?" Portugala
0 秒前
Kiel oni diras "mi devas plenigi la stakon da formularoj." Portugala
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie