気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。をエスペラント語で言うと何?

1)malstreĉiĝu, mi garantias vin, ke ŝancoj estas por vi favoraj.    
0
0
Translation by batko
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
その戦争は2年続いた。

彼はテレビで見ている。

彼女は自分の感情を隠そうとした。

我々は祖国を守る覚悟ができている。

うちの赤ん坊は口をきくようになってきました。

お父さんはカメラを買った。

風邪がひどいのはビル風のせいです。

私は日本に二ヶ月いたことがある。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
What's in
0 秒前
Как бы вы перевели "Я лучше закажу пиво." на немецкий
0 秒前
¿Cómo se dice espero un niño. en alemán?
0 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: ich bin nicht beschäftigt.?
0 秒前
come si dice qual è il suo formaggio preferito da mangiare quando beve del vino? in inglese?
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie