気候の突然の変化にうろたえるな。をエスペラント語で言うと何?

1)ne estu ĉagrenita per subita ŝanĝo de la vetero.    
0
0
Translation by batko
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
その女は、彼女を台所で食事するよう強制し、休みなく働かせた。

僕は君ほどのおしゃべりじゃないよ。

彼は決して戻ってこないと思います。

長い髪の毛は完全に濡れていた。

ここは私が知っている中で一番よいレストランです。

いとしい人よ、なぜ泣いているのか?

彼女は私より三歳年上だ。

ジャケットが欲しかったんだ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
wie kann man in Esperanto sagen: darf ich jetzt eintreten??
1 秒前
Kiel oni diras "brako sub brako" Portugala
2 秒前
それはノートですの英語
2 秒前
How to say "don't throw away a good opportunity." in Spanish
2 秒前
come si dice che cos'è? in russo?
3 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie