彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。を英語で言うと何?

1)i i:
hope hope:
1.希望を与えるもの,希望,見込み,期待,頼みの綱,2.望む,希望する,希望を持つ
their their:
それらの
relationship relationship:
関係
will will:
まだ起きていないこと,未知のこと,あるいは意志を表すために使われる助動詞,過去形はwould,肯定短縮形は~'ll,否定短縮形はwon't / 日本語にすると,「~するつもり」,「~でしょう」,「~だろう」という言葉になる
blossom blossom:
1.花が咲く,開花する,発展する,花を開く,咲く,成長する,陽気になる,2.[果樹の]花,開花
into into:
~の中へ,~の中に,のなかに,~のなかへ
something something:
なにか,なにかある物(事)
permanent. permanent:
永久の,(半)永久的な,永続する,耐久の,常設の,不変の,パーマ
   
0
0
Translation by cm
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。

棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。

とにかく質問に答えなさい。

もう一度若くなれたらいいんだが。

私はどうにか一人でやっていける。

彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。

これはメアリーが自分で作った服です。

ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "do you have anything cheaper?" in Japanese
0 秒前
come si dice non esagerate. in inglese?
0 秒前
comment dire espéranto en ce bureau est mieux que celui-là.?
0 秒前
comment dire espéranto en nous avons voté pour le candidat.?
0 秒前
How to say "as always" in Japanese
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie