彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。を英語で言うと何?

1)she she:
彼女は,彼女が
ought ought:
すべきである,すべきであったのに,のはずである
to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的で
have have:
持っている,経験する,わかる,受ける,食べる,にも~する
arrived 検索失敗!(arrived)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
by by:
のそばに,そばに,によって
now. now:
である以上は,さて,今,現在,すぐに,たった今,ところで
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
10軒の家がその火事で焼失した。

彼はベッドに横たわって眠っていた。

ちくちくいたむ

何時間も何時間も雨が降り続いた。

人前で笑い者にされた。

真実と空言を区別するのは難しい。

あなたが出国するまでお預かりします。

私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
彼は旅行の話をした。の英語
1 秒前
Kiel oni diras "restojn de la aviadilo oni trovis en la dezerto." hispana
1 秒前
你怎麼用法国人說“你在那边见到的男人是我伯伯。”?
1 秒前
Как бы вы перевели "Том говорит, что это срочно." на английский
2 秒前
How to say "he fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell." in Russian
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie