夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。を英語で言うと何?

1)after after:
~の名をとって,~にちなんで,~求めて,~の後に[で]
her her:
彼女の,彼女(を)(に)
husband husband:
節約する,夫
died, died:
死んだ(ぬ)
her her:
彼女の,彼女(を)(に)
baby baby:
赤ん坊,野郎,(特に)乱暴な男,かわいがる
was was:
be動詞の過去形
all all:
すべての,すべての人[もの,こと],すべての人びと
in in:
在宅して,出勤して,の中に(で)
all all:
すべての,すべての人[もの,こと],すべての人びと
to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的で
her. her:
彼女の,彼女(を)(に)
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
「ボクは寝てないさいつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」

この手紙を郵送してくださいませんか。

自己紹介をします。

戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。

夜どおしシャンペンが酌み交わされた。

この組織は君無しには成り立たない。

彼はいくらかの情報を集めた。

すぐに朝食の時間になる。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
comment dire espéranto en les outils se trouvent dans le conteneur.?
0 秒前
How to say "i can't leave tom behind." in Russian
0 秒前
comment dire espéranto en c'est un sale menteur !?
1 秒前
Play Audio [wyjecha]
1 秒前
wie kann man in Englisch sagen: wir planen, sowohl tom als auch mary einzuladen.?
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie