父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。を英語で言うと何?

1)i i:
was was:
be動詞の過去形
beside beside:
のそばに(で),加えて,近くに
myself myself:
私自身,私自身を
when when:
いつ,なのに,なので,ならば,時,その時,時に,する時はいつも
i i:
heard heard:
hearの過去・過去分詞形
the the:
その,あの,というもの
news news:
変わったこと,ニュース,消息,報道,~新聞,新しい事件(の報道),情報
of of:
my my:
私の,わたしの,まあ!
father's 検索失敗!(father\'s)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
sudden sudden:
突然の,急な
death. death:
終わり,死亡,滅亡,死期,死因,破滅,終り,終焉,精神の死,死病,死刑,殺人,命取り,死,死に方
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
この天気とは気長に付き合っていくしかない。

御子を信じるものは裁かれない。

メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といったなんのことだか、さっぱりわからない

彼女は彼の議論に反ばくした。

いばらのみち

彼は明日サッカーをするでしょう。

私は個人としてはその計画に賛成だ。

「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
come si dice l'oro è più prezioso del ferro. in spagnolo?
1 秒前
wie kann man in Japanisch sagen: „die o-nigiri, die du gemacht hast, waren köstlich!“ – „ich hätte auch noch einen warmen becher
1 秒前
Kiel oni diras "Mi deziras mendi ĉambron kun dupersona lito." germanaj
1 秒前
İngilizce acil tıbbi mücadeleye ihtiyacın var. nasil derim.
1 秒前
你怎麼用英语說“你不需要害羞。”?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie