亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。を英語で言うと何?

1)by by:
のそばに,そばに,によって
gift gift:
天賦の才能,[持って生まれた]才能,贈物,贈り物,贈る
of of:
the the:
その,あの,というもの
late late:
末期の,遅い,最近の,最近死んだ,直前の,終わりに
mr 検索失敗!(mr)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
smith smith:
金属細工人,鍛冶屋,スミス
the the:
その,あの,というもの
hospital hospital:
大きな総合病院,病院
received 検索失敗!(received)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
3,000 検索失敗!(3000)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
dollars. 検索失敗!(dollars)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
それを辞書で調べてみなさい。

誤解だよ!

貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。

先週、妻が子供を産みました。

あの店では商品を値下げして値段がつけてある。

どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?

彼は自家用車を持っている。

痛みがなくなりました。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
你怎麼用英语說“太同意了。”?
0 秒前
你怎麼用英语說“人群聚集在这条街上。”?
1 秒前
Como você diz ele acendeu uma vela no escuro. em Inglês?
1 秒前
你怎麼用英语說“湯姆發動了引擎。”?
1 秒前
come si dice apri un conto. in inglese?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie